Resources for Practitioners

Apresentamos, aqui, alguns dos recursos que utilizamos durante o projeto e algumas sugestões úteis para aqueles que desejem realizar atividades semelhantes.

Um dos princípios basilares da pesquisa foi que deveríamos utilizar recursos da cultura local. Por termos realizado as intervenções em duas cidades distintas, ambas com forte tradição cultural e musical, situadas em países diferentes, pudemos realizar intervenções com instrumentos da tradição afro-brasileira, muito intensa na cidade de Salvador, capital do estado da Bahia, Brasil, e com instrumentos da tradição andina, próprios da cidade de Cochabamba, Bolívia, onde flautas tradicionais são muito encontradas.

Em Salvador, os principais instrumentos utilizados foram rítmicos, pois o ritmo é característica marcante da cultura afro-brasileira. Exemplos de instrumentos utilizados: atabaques, berimbaus, pandeiros, xequerês, agogôs, reco-recos e caxixis. Na Bolívia, os principais instrumentos utilizados foram flautas bolivianas, que existem em uma extensa variedade de tamanhos e formatos.

Na Bolívia, a atividade foi realizada por meio do que é conhecido como Tropa de Tarkas ou Tarkeada. A tarka é uma flauta de madeira tradicional das comunidades das terras altas da Bolívia. Ela se caracteriza por sua forma retangular e seu som grave e potente. A tarka desempenha um papel fundamental nas festividades indígenas, especialmente durante a estação das chuvas, onde seu timbre característico simboliza a conexão com a natureza e as forças espirituais. Sua estrutura inclui seis orifícios na parte frontal para a digitação, o que lhe confere um alcance melódico limitado, mas muito expressivo nos contextos comunitários e cerimoniais em que é utilizada.

Presentamos aquí algunos de los recursos que utilizamos durante el proyecto y algunas sugerencias útiles para quienes deseen realizar actividades similares.

Uno de los principios fundamentales de la investigación fue utilizar recursos de la cultura local. Al haber realizado las intervenciones en dos ciudades distintas, ambas con una fuerte tradición cultural y musical, situadas en países diferentes, pudimos llevar a cabo intervenciones con instrumentos de la tradición afrobrasileña, muy intensa en la ciudad de Salvador, capital del estado de Bahía, Brasil, y con instrumentos de la tradición andina, propios de la ciudad de Cochabamba, Bolivia, donde se encuentran muchas flautas tradicionales.

En Salvador, los principales instrumentos utilizados fueron rítmicos, ya que el ritmo es una característica destacada de la cultura afrobrasileña. Ejemplos de instrumentos utilizados: atabaques, berimbaus, pandeiros, xequerês, agogôs, reco-recos y caxixis.

En Bolivia, la actividad fue realizada por medio de lo que se conoce como Tropa de Tarkas o Tarkeada. La tarka es una flauta de madera tradicional de los pueblos de tierras altas de Bolivia. Se caracteriza por su forma rectangular y sonido grave y potente. La tarka desempeña un papel fundamental en las festividades indígenas, en especial durante la época de lluvias, donde su timbre particular simboliza la conexión con la naturaleza y las fuerzas espirituales. Su estructura incluye seis orificios en la parte frontal para la digitación, lo que le otorga un rango melódico limitado, pero muy expresivo en los contextos comunitarios y ceremoniales donde se utiliza. La tarka forma parte de una tradición musical ancestral, ligada al concepto de colectividad. A diferencia de otras flautas, su afinación suele ser “imperfecta”, desde la perspectiva occidental, lo que, lejos de ser un defecto, es apreciado por los músicos andinos, pues refleja una estética sonora de una gran riqueza armónica. El sonido de la tarka es denso y penetrante, evocando la cosmovisión de complementariedad de los pueblos andinos.

Here we present some of the resources we used during the project and some useful suggestions for those who wish to carry out similar activities.

One of the basic principles of the research was that we should use resources from local culture. Because we carried out the interventions in two different cities, both with a strong cultural and musical tradition, located in different countries, we were able to carry out interventions with instruments from the Afro-Brazilian tradition, very intense in the city of Salvador, capital of the state of Bahia, Brazil, and with instruments from the Andean tradition, typical of the city of Cochabamba, Bolivia, where traditional flutes are widely found.

In Salvador, the main instruments used were rhythmic, as rhythm is a striking characteristic of Afro-Brazilian culture. Examples of instruments used: atabaques, berimbaus, tambourines, xequerês, agogôs, reco-recos and caxixis. In Bolivia, the main instruments used were Bolivian flutes, which come in a wide variety of sizes and shapes.

In Bolivia, the activity was carried out through what is known as Tropa de Tarkas or Tarkeada. The tarka is a traditional wooden flute from the highland communities of Bolivia. It is characterized by its rectangular shape and its deep, powerful sound. The tarka plays a fundamental role in indigenous festivities, especially during the rainy season, where its distinctive tone symbolizes the connection with nature and spiritual forces. Its structure includes six finger holes on the front, giving it a limited melodic range but highly expressive in the communal and ceremonial contexts in which it is used.

The tarka is part of an ancient musical tradition, closely tied to the concept of collectivity. Unlike other flutes, its tuning is often "imperfect" from a Western perspective, which, far from being a flaw, is appreciated by Andean musicians as it reflects a sonorous aesthetic of great harmonic richness. The sound of the tarka is dense and penetrating, evoking the Andean worldview of complementarity.

Recursos musicais (Musical Resources)

Trazemos aqui os seguintes recursos:

  • Vídeo de Alana

  • Vídeo demonstrando como se toca o ritmo ijexá, que utiliza o xequerê.

We bring here the following resources:

• Video by Alana

• Video demonstrating how to play the ijexá rhythm, which uses the xequerê.

Como sugestão de atividade, trazemos um vídeo em que uma mestra em capoeira, Mayra Couto, que também é musicoterapeuta, apresenta um dos cantos utilizados nos Encontros Musicais da pesquisa. Esse canto foi introduzido com a utilização do berimbau, instrumento originário de Angola (África) e muito popular em Salvador. O canto “Abalou capoeira” constitui um cânone e é usado na capoeira, uma manifestação cultural afro-brasileira que envolve elementos de dança, arte marcial, música, jogo e religiosidade.

Da mesma música como foi apresentada no encontro musical público. (De 7’36” até 12’26” (cortar para colocar aqui) do vídeo da apresentação final, “Arte na Cidade)

Com isso, entregamos a vocês o plano de execução das intervenções musicais que realizamos e alguns exemplos. Não existe uma fórmula para as intervenções, pois o repertório irá variar a depender do contexto de aplicação. Mesmo a quantidade de encontros pode mudar, mas deve ser apenas para mais do que o número de encontros aqui relatado, que consideramos o mínimo exequível.

As an activity suggestion, we bring a video in which a capoeira master, Mayra Couto, who is also a music therapist, presents one of the songs used in the research's Musical Encounters. This song was introduced using the berimbau, an instrument originally from Angola (Africa) and very popular in Salvador. The song “Abalou capoeira” constitutes a canon and is used in capoeira, an Afro-Brazilian cultural manifestation that involves elements of dance, martial art, music, games and religiosity

The same song as it was presented at the public musical meeting. (From 7'36” to 12'26” from the video of the final presentation, “Arte na Cidade” below).

With this, we provide you with the execution plan for the musical interventions we carried out and some concrete examples. There is no formula for interventions, as the repertoire will vary depending on the context of application. Even the number of Encounters can change, but it should only be for more than the number of meetings reported here, which we consider being the minimum feasible.

Presentamos aquí los siguientes recursos

  • Video de Alana

  • Video demostrando cómo tocar el ritmo ijexá, que utiliza el xequerê.

Como sugerencia de actividad, presentamos un video en el que una maestra de capoeira, Mayra Couto, quien también es musicoterapeuta, presenta una de las canciones utilizadas en los Encuentros Musicales de la investigación. Esta canción fue introducida usando el berimbau, un instrumento originario de Angola (África) y muy popular en Salvador. La canción “Abalou capoeira” constituye un canon y se utiliza en la capoeira, una manifestación cultural afrobrasileña que involucra elementos de danza, arte marcial, música, juegos y religiosidad.

El video de la misma canción tal como fue presentada en el encuentro musical público. (Desde 7'36" hasta 12'26" del video de la presentación final, “Arte na Cidade".

Con esto, te proporcionamos el plan de ejecución de las intervenciones musicales que llevamos a cabo y algunos ejemplos concretos. No hay una fórmula fija para las intervenciones, ya que el repertorio variará dependiendo del contexto de aplicación. Incluso el número de Encuentros puede variar, pero solo debe ser mayor al número de sesiones reportadas aquí, que consideramos el mínimo viable